HBO新剧《Hung》,中(🍩)文(wén )译名(🃏)《大器(🕟)晚成》,这(zhè )个译名(míng )很有神(shén )韵,关键在那个器字。Hung的意思(👋)是指男(nán )(🎏)性(xìng )雄壮伟大(dà )(📼)的(de )器(qì )(🚤)官,所以(🕔)各位(wèi )看(🎩)官(🤷)应该(gāi )能心领(lǐng )神会吧?这个剧的(🚉)看点在于:中年大(dà )叔、篮(lán )球教练(🙁)、离婚、拖儿带(dài )女、穷(qióng )困潦倒、无(🚢)处藏(cáng )身、(🚣)胯(kuà )下巨物(📯),然(rán )后理所当(🔢)然的……大叔卖(mài )身(shēn )做兼职(zhí )舞(wǔ )男(📙)了(🔝)! 不过千(🌞)万不(㊙)要以为这是个H剧(🈴),实际上(shàng )它(tā )探讨(🔔)的(de )话(huà )题还挺严肃的。特别是(shì )在目前全(🚴)球经济一片不景气(qì )的大(❕)环境下(xià ),这(zhè )(🥊)个“性感大(dà )叔面临中年危机终(zhōng )(🌹)于(yú )小(🐨)宇宙爆发,发(fā )狠拼(🚶)命”的剧情,还(🏒)是很有现实意义的(🔍)。而且它还(🔤)是(👌)一部黑(🥤)色幽默(mò )剧,再加上(🏃)男主角(🚲)是(shì )很有爱的(de )Thomas Jane大叔(shū ),不辞辛劳的宽衣解带演出多场激情裸戏,简直是(📬)大叔控(kòng )的福(😉)音啊(🚩)。
Copyright © 2008-2018