Robin和他搭(⛲)档(dàng )非善(shàn )类(lèi ) 就只偷老 弱 妇(fù )女(🕟) 偷其他人对他(tā )们来(🔧)说风(🎹)险太大(dà ) 他们也(yě )有梦想 就是买下镇上最(zuì )受(shòu )欢迎的(🌗)妓院 为了筹钱 他就联(lián )合(hé )别人抢(🛍)了小镇的税收(shōu ) 却遇(yù )到了森(sēn )林里的义贼(📞)他们是(shì )(🥞)劫(jié )富济贫的(de ) 一起骗(🚑) 最终(🕕)识(shí )(🤯)破Robin的(de )骗局 让其做(zuò )苦力补(🚨)救(🛑) 后(hòu )(😞)来又帮(❔)忙释放国(🎛)王夺回小(xiǎo )镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais mê(🖱)me les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’(🌛)argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impô(♈)ts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shé(🖖)rif de Nottingham. La (vraie) lé(🌓)gende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018